søndag 27. mai 2012

Hvordan telle på dansk

Vi kan vel alle enes om at dansk har en finurlig uttale som det kan være vanskelig å forstå og ikke minst etterligne. Kamelåså, liksom. Heldigvis er de fleste ord ganske like, så når man først har kommet seg over uttale-kneika, så går det meste greit forståelesmessig. Men det finnes unntak - det er f.eks. vanskelig å holde styr på tellinga deres.

Ingen grunn til å fortvile, det er nemlig ikke så vanskelig å lære seg.

Helt frem til 49 er alt helt greit. Danskene bruker riktignok den "gammeldagse" måten å telle på (som forøvrig ble avskaffet i Norge med 1951-reformen). Det heter enogtyve i stedet for tjueén, åtteogtredve i stedet for trettiåtte, men såpass forstår vi.

Men så blir det verre. Da må man huske på to ting:
  • Et snes er tjue.
  • Et halvt snes er dermed ti.
Da har vi at:
  • Tres (tre snes, 3x20)
  • Firs (fire snes, 4x20)
For å få 50, 70 og 90, sier vi "halv" foran, hvilket betyr at man trekker fra et halv snes (les: ti).
  • Halvtreds - 50 (60-10)
  • Halvfjerds - 70 (80-10)
  • Halvfems - 90 (100-10)
100 heter også hundre på dansk.


En oppsummering:
Ti - 10
Tyve - 20
Tredve - 30
Førre (uttalt førr) - 40
Halvtreds - 50 ((3x20) - 10)
Tres - 60 (3x20)
Halv fjerds - 70 ((4x20) -10)
Firs - 80 (4x20)
Halvfems - 90 ((5x20) - 10)
Hundre - 100

(Merk: førti heter "førr", og det heter halvfjerds for 70, men firs for 80.)

Danish Coin av DavidDennis tilgjengelig under CC BY-SA 2.0.

Vi vet jo alle at det er deilig å være norsk i Danmark, men når man kan tallsystemet også blir det jo bare enda bedre. Selv er jeg kvart dansk med halve slekta bosatt i Danmark, så dette er kjekt å vite når man kommer på besøk. Jeg er også så teit at jeg sier summen på dansk (med norsk uttale) når jeg har danske kunder i kassa. Det får dem til å trekke på smilebåndet.

Det var vel egentlig det, en av livets små mysterier er kanskje oppklart for noen?

(Basert på denne guiden).

4 kommentarer:

  1. Jepp, ein ting mindre å fundere på! Dansk er i grunn ganske fascinerande.

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, jeg er veldig forundret over hvordan det går an å forstå mesteparten av et språk uten å ha sjans til å uttale ordene. "Rødgrød med fløde", hihi.

      Slett
  2. Jeg var borti dette... i norskboka, tror jeg! Så jeg har sett det før. Vet ikke om jeg klarer å huske det... Men bruker vi ikke summen på norsk også, da?

    SvarSlett
    Svar
    1. Ja, det heter summen på norsk også - jeg mente at jeg sier f.eks. "Det blir hundre og enoghalvtreds kroner" i stedet for "Det blir hundreogfemtien kroner" når kunden er dansk. (Om jeg skjønte spørsmålet ditt riktig.)

      Slett